木曜日, 8月 16, 2007

パルメンガーテン - Palmen Garten

先週末、家から車で10分のところにある植物園に行きました。
「んー、いいにおいっ」
La semana pasada fuimos al Palmen Garten que queda a 10 minutos de la casa en el centro de la ciudad. Es un jardin botanico. "Huele rico"
蓮の池の近くで、くじゃくの親子がお散歩していました。
パンをあげると、ヒナそっちのけで親がガツガツ。
厳しいんだね...と思ってたら、ちゃんとヒナにも戻してあげていました。
いっぱい食べれ。
Cerca de un laguito habia una familia de pavo reales. Les dimos migajas de pan y tanto los pollitos como los papas se las comieron todas.
遊具も充実!ここまで来ると、お花もそっちのけです。
ジョルディの前にいるのは、お友だちのかのんちゃん。
Tambien habia una plaza par jugar, pero si venimos aqui entonces no vemos mas las flores. Delante de Jordi en el puente es una amiguita que se llama Kannon.
子どもたちのお目当て、小さな機関車です。
El objetivo de los bellaquines era montarse en este trencito que va por todo el parque.
切符を大事に持っているね。
機関車は、広い芝生や池のそばを通り、林の中を走り抜けて行きます。
Jordi , agarra el tiquete duro que se vuela! El trencito pasa por el bosquecito y por los campos llenos de flores dentro del parque.
ピクニックをした芝生で子どもたちは裸足になっちゃったね。
ドイツの芝生はやわらかくて、気持ちいいよ。
「ジョルディ、おいで〜!」
El la grama hicimos un picnic y los bellaquines corrian descalzos. La grama aqui es muy suave y agradable. "Jordi ven aca..."
「ディディ、おいで〜!」
...君はいつも食べ物を持っているね。
"Didi tambien, ven aca.." pero siempre con algo de comer en la mano.

0 件のコメント: