金曜日, 4月 05, 2013

バドミントンとシナイ公園 - Badminton y el parque Sinai

春休みもあと3日。
金曜日はいつもママがフランクフルトでバドミントンをしているので、
子どもたちも一緒に行きました(長期休みの度に一緒に来る)。
新しく買った子ども用のラケットを試します。
Como aqui sigue igual de frío, no queda otra cosa que hacer deportes bajo techo. Ayako fue con los bellaquitos a jugar bádminton con las raquetas nuevas .
早く大きくなって、上手になって、一緒に本気でプレーしたいなあ。
Quisiéramos que ya fueran grandes para jugar contra ellos :P
2時間ほど楽しみました♪ Jugaron casi 2 horas.

お昼ごはんにアジア料理レストランに行って、ディディは大人1人分を
ぺろりとたいらげ、ジョルディの残したチャーハンまで片付けました。
Después fueron a comer comida asiática, y como siempre "Didi si cooome", se comió su plato y se termino lo que Jordi había dejado.

その後、昔の家の前の公園に行きました。
幼稚園時代の友達、ラファエル(10才)と弟のクレメンス(7才)と
会う約束をしてありました。
Después de comer fueron a jugar con unos viejos amigos de cuando estaban en el kinder. Raphael y Clemens. Pueden apreciar la diferencia de tamaño...habrán salido los míos a la mama??? pero yo espero que crezcan aunque sea como Yo que me estire ya en secundaria.
ラファエルったら、気温が3度しかないのに半袖で、見ている方が寒い。
身長は160cmを超え、176cm用の服を着ているとか(笑)。
  実はジョルディもディディも、ラファエルとしばらく会ってないので
もう友達じゃない、一緒に遊びたくないって言っていたけれど...
楽しくて楽しくて、笑いっぱなしでした。
 
みんなでジャーンプ!
1時間半ほど遊んだら、ママたちはすっかり凍えてしまって、
外遊びはおしまいにしました。
早く暖かくなってほしいなあ。
Jugaron juntos en el parque Sinai cerca de nuestro antiguo apartamento por alrededor de una hora, pero como Ayako ya estaba temblando de frío se tuvieron que retirar. Cuando es que va a calentar acá un poco??????

0 件のコメント: